The Papyrus of Ani ch. 125

Post Reply
User avatar
Sephirot
Posts: 132
Joined: Sat Sep 13, 2008 12:05 pm
Location: Zagreb
Contact:

Image

Zašto otvaram ovu temu? Zato što je velike važnosti. 'The Papyrus of Ani' je dio Egipatske knjige mrtvih, jedno od najznačajnijih djela staroegipatske kulture.

U poglavlju 'Chapter 125' prikazuje dolazak ljudske duše (egip. 'Ba') na posljednji sud tj. 'Vaganje srca'. Na prikazu vaganja srca je Oziris (Sudac), Thot, bog pisma i znaja (često prikazivan s Ibisovom glavom, on je božanski pisar, isto ono što je Hermes u Grčkoj, Jupiter u Rimu ili pak arc. anđeo Gabriel u kršćanskoj tradiciji). Tu se nalazi i Ma'at, božica pravde koja daje svoje pero na vagu suprotno od strane gdje je srce. Tu se još nalazi i 'čudovište' kojeg neki nazivaju Set-om no mislim da to nije set iako je biće mraka i kaosa koje čeka da proždrije srce s vage.

Ako je srce bilo teže od pera Ma'at, čudovište dušu odnosi u kaos, ako je bilo lakše, pravedno i čisto, tada duši Oziris otvara svoja vrata 'Nebeskog Egipta'.

Ovo je bio u kratko opis suđenja u dvorani dvostruke Ma'at (najviše istine) no više bi se orijentirao na pravednost ljudske duše tj. onog tko je pratio Ma'at ili božansku pravdu. Umirući na sudu izgovara tzv. 'negativističku konfesiju' obračajući se riječima "nisam počinio"

Ispričavam se što je tekst na Engleskom, ali mi se nije dalo prevađati no isplati se pročitati.

O Far-strider, who comes forth from Heliopolis,
I have not done wrong.

O Embracer of Fire, who comes forth from Kher-Aha,
I have not committed violent robbery.

O Nose, who comes forth from Hermopolis,
I have not stolen.

O Eater of Shadows, who comes forth from Qernet,
I have not slain people.

O Stinking Face, who comes forth from Re-Staw,
I have not stolen offerings.

O Double Lion-God, who comes forth from the sky,
I have not pilfered.

O He whose Eyes Are As Fire, who comes forth from Sais,
I have not stolen the property of the god.

O Burner, who comes forth from behind,
I have not spoken lies.

O Breaker of Bones, who comes forth from Heliopolis,
I have not seized food.

O Commander of Flame, who comes forth from Memphis,
I have not cursed.

O God of the Cave, who comes forth from the west,
I have not committed fornication.

O He Whose Face Is Behind Him, who comes froth from his chamber,
I have not caused weeping.

O Bast, who comes forth from the sarcophagus,
I have not devoured my heart.

O Burning Feet, who comes forth from darkness,
I have not trespassed.

O Eater of Blood, who comes forth from the execution block,
I have not behaved wickedly.

O Eater of Intestines, who comes forth from the court of the thirty judges,
I have not robbed farmland.

O Lord of Truth, who comes forth from the hall of truth,
I have not eavesdropped.

O Wanderer, who comes forth from Bubastis,
I have not slandered.

O Sower, who comes forth from Heliopolis,
I have not been angry without cause.

O Evil of His Evil, who comes forth from the Busirites nome,
I have not made love with the wife of [another] man.

O Serpent, who comes forth from the slaughterhouse,
I have not made love with the wife of [another] man.

O He Who Sees What Has Been Brought, who comes forth from Panopolis,
I have not ejaculated.

O One Who Is Over the Great Ones, who comes forth from the tree,
I have not caused terror.

O Overthrower, who comes forth from Canopus,
I have not trespassed.

O Speaker Of Words, who comes forth from Werit,
I have not been hot with anger.

O Child, who comes forth from the nome of Heliopolis[?],
I have not been deaf to words of truth.

O Darkness, who comes forth from the Oasis of Khargah,
I have not spoken out.

O He Who Brings Peace, who comes forth from Sais,
I have not brought forth violence.

O Preparer of Voice, who comes forth from Wenist,
I have not disturbed the peace.

O Lord of Faces, who comes forth from Nedjeft,
I have not hastened my heart.

O Teacher, who comes forth from Weten,
I have not eavesdropped.

O Lord of Horns, who comes forth from Sais,
I have not made my voice numerous with words.

O Nefertem, who comes forth from Memphis,
I have not sinned, nor caused misery.

O Atum-Sepu, who comes forth from Busiris,
I have not spoken out against the king.

O He Who Acts According To His Heart, who comes forth from Atfih,
I have not held up water.

O Prince, who comes forth from the Celestial Ocean,
I have not raised up my voice.

O One Who Makes The People Flourish, who comes forth from Sais,
I have not spoken out against the god.

O Subjugater of the Ka, who comes forth from his chamber,
I have not exalted feebleness.

O Subjugater of Beauty, who comes forth from his chamber,
I have not stolen the bread of the gods.

O Holy of Head, who comes forth from the shrine,
I have not taken the sacrifical bread of the glorified spirits.

O Bringer of his Arm, who comes forth from the hall of truth,
I have not taken a child's bread, nor belittled[?] the god of my town.

O White of Teeth, who comes forth from the Fayyum,
I have not slain the divine cattle.
Khabs am Pekht, Knox om Pax, Lux in Tenebris
Igne Natura Renovatur Integra (I.N.R.I.)
________________________________________________________________
Be thy mind open unto the Higher, Be thy heart a Centre of Light, Be thy Body a Temple of the Rosy Cross
User avatar
x.angelus
Posts: 108
Joined: Wed Nov 12, 2008 6:48 pm
Location: Zadar, Republika Hrvatska
Contact:

A evo i knjigice u pdf-u!
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
"When the stars have all gone out. You'll still be burning so bright."
"Cast me gently. Into morning. For the night has been unkind."
Post Reply